首席出口管制合规官致业务合作伙伴的季度通讯稿 – 2022年第三季度
您当前访问的的浏览器版本过低,为了给您带来更好的体验,建议您升级至Edge浏览器或者推荐使用Google浏览器
取消

首席出口管制合规官致业务合作伙伴的季度通讯稿 – 2022年第三季度

Dear Valued Business Partner:
尊敬的业务合作伙伴:

At ZTE, we believe that export compliance is conducive to the sustainable business development of you and ZTE. This newsletter describes some of the major efforts we have made in the third quarter of 2022 to ensure export control compliance. We believe these compliance building initiatives will help manage export control compliance risks and promote the sound development of our business relationship with you.
中兴通讯相信出口合规有利于我们与您的业务的可持续发展。本篇通讯稿介绍了我们在2022年第三季度为确保出口管制合规所做的一些努力,我们相信这些合规建设举措有助于管控出口管制合规风险,促进我们与您业务关系的稳健发展。

First of all, Export Control Compliance Professional Sub-Symposium of ZTE 3rd Multinational Corporation Trade Compliance Symposium was successfully held in Guangzhou. On August 3, 2022, With the goal of fostering a compliant business environment together, ZTE invited the leaders of government departments, compliance area of expertise professional, and pioneers in corporate compliance to conduct experience exchange, practice sharing, and trend insights around trade compliance practices, enterprise export compliance system construction and other topics. At this Symposium, the professional sharing and vivid presentation of the speakers, as well as the exchange of experience and the collision of ideas in the active interaction between the speakers in the question-and-answer session, have given significant inspiration to the compliance work of enterprises, and also It has triggered further thinking of compliance professionals from all walks of life.
首先,中兴通讯第三届跨国企业贸易合规论坛出口管制合规专业分论坛在广州圆满举行。2022年8月3日,中兴通讯邀请到政府主管部门领导、贸易合规领域大咖、企业合规先行者,以共建合规营商环境为目标,共同围绕贸易合规实践、企业出口合规体系建设等主题进行了经验交流、实践分享及趋势洞见。本次论坛上,各位发言嘉宾的专业分享及生动讲解,以及其他参会嘉宾在问答环节与发言嘉宾积极互动中的经验交流与思想碰撞,对企业的合规工作给予了意义重大的启发,也引发了各界合规专业人士的进一步思考。

Secondly, the annual update of the ZTE Compliance Manuals for Export Controls and Economic Sanctions is steadily moving forward. To reflect the changes in external laws and regulations, internal processes, and compliance management and control requirements, ZTE reviews the Export Control Compliance Manuals once a year to confirm that the contents of the manuals meet the current compliance requirements. In 2022, the ZTE manual project collected comments on manual revision from multiple dimensions, and carried out the annual revision based on the comments. It is expected that the revised manual will be released to all employees at the end of October. After the new version of the manual is released, ZTE will also develop a series of learning courses to help employees better learn, understand, and use the manual, and ensure the implementation of compliance management and control measures.
其次,中兴通讯出口管制与经济制裁合规手册年度更新工作正在稳步推进。为了能够体现外部法律法规以及内部流程和合规管控要求的变化,中兴通讯每年对出口管制合规手册进行一次复审,以确认手册内容符合当前的合规要求。2022年,中兴通讯手册项目通过多个维度进行了手册修订意见收集,并根据修订意见开展手册年度修订工作,预计将在10月底完成修订后向全体员工发布。新版手册发布后,中兴通讯也将组织开发手册的系列学习课程,帮助员工更好地学习、理解和使用手册,确保各项合规管控措施的落地实施。

Finally, ZTE is driving the execution of 2022 compliance certification and submitting the certification on time. During the supervision period, ZTE will sign and submit a compliance certification document to the relevant U.S. government agencies every year in accordance with the requirements of the agreements signed with the relevant U.S. government agencies to prove that ZTE complies with the specific requirements of the agreements. The implementation of compliance certification not only meets the specific requirements of relevant agreements, but also a self-inspection of ZTE's compliance construction to promote the continuity of ZTE's export control compliance construction and ensure the establishment of a stable and sustainable partnership between ZTE and you.
最后,中兴通讯正在推动2022年合规认证工作并将按期提交。在监管期内,中兴通讯会依据与美国相关政府机构签署的的协议要求,每年签署并提交一份合规认证文件至美国相关政府机构,以证明中兴通讯遵守了相关协议的特定要求。合规认证工作的实施,既满足了相关协议的特定要求,也是对中兴通讯合规建设工作的一次自我检视,以促进中兴通讯出口管制合规建设的持续性,确保我们与您构建稳定持续的伙伴关系。


Lawrence koh 许绍勤 Chief Export Compliance Officer 首席出口管制合规官 ZTE Corporation 中兴通讯股份有限公司 Lawrence.koh@zte.com.cn +65 84999511 (Singapore/新加坡) +86 15768250208 (China/中国)